24/002 Irish Music in Northern Greece

March is always a good month. Plenty of practice and a couple of gigs, Sadly, our little adventure in Grevena didn’t happen. I don’t know if we asked for too much money or if the festival suffered from a lack of sponsorship. Or maybe accommodation was an issue. A brief look at www.booking.com suggests there... Continue Reading →

24/004 Greek Word – κουνουπίδι = cauliflower…

24/004 Greek Word – κουνουπίδι = cauliflower… … but on overhearing two young gentlemen in conversation, I learnt that κουνουπίδι as in έγινα κουνουπίδι means “I got hammered” ie very drunk. The discussion became livelier when one of them described his inebriation as έγινα κωλοτρυπίδι, an unlisted variant of κωλοτρυπίδα (literally arsehole). The best English... Continue Reading →

24/003 Greek Word – λαγκάρω = to lag

Our first example of “Greeklish” of 2024. I was discussing some of the latency problems we experience when having a Zoom music session with friends in Malta. The normal Greek for ‘latency’ is καθυστέρηση, but Greeks prefer to us the noun λαγκ (τρώω λαγκ) and the verb (λαγκάρω)

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑