νταβάς (plural: νταβάδες), also ταβάς, a shallow cooking pot or casserole dish. I had no idea what my mother-in-law was talking about when she asked me for a νταβά. As we were in the kitchen, I knew it was related to cooking. It’s from the Turkish ‘tava’, a frying pan. The Turks may have borrowed... Continue Reading →
23/011 Irish Music in Northern Greece
Our session on 15th October was a quiet one. The bar was quiet too. The highlight of the afternoon was the fact that one of our Greek friends came up with a name for our new band, a bilingual pun: ThessHooley. It can mean θες Hooley (do you want a party?) or Thessaloniki Party. We... Continue Reading →
23/011 Life in Northern Greece
Before I turn my attention to the Thessaloniki Metro, I want to look briefly at the Greek kiosk (περίπτερο) again. I wrote about the institution in 23/005 LinNG. An article just published in Greek Reporter goes over the declining numbers again. The article is a little bit romanticized too, describing the περιπτεράς (kiosk licensee) as... Continue Reading →
23/015 Greek Word
φυτευτός: literally, it refers to a plant that is not native to a region. I suppose potatoes and tomatoes in Europe fall into that category. The opposite - ‘growing naturally’ – is αυτοφυής as in αυτοφυή φυτά, native plants. The word has been used recently to describe Stefanos Kasselakis, the new leader of SYRIZA, the... Continue Reading →
23/010 Irish Music in Northern Greece
Angelochori 16th September. It is an unusual venue. It is called The Salt Flat Guardhouse, Το Σπίτι του Φύλακα της Αλυκής. When we played there in 2021 and 2022, the house was in a state of disrepair. Part of the roof had caved in, and one entered at one’s own risk. The Cultural Association stages... Continue Reading →