23/010 Irish Music in Northern Greece

Angelochori 16th September. It is an unusual venue. It is called The Salt Flat Guardhouse, Το Σπίτι του Φύλακα της Αλυκής. When we played there in 2021 and 2022, the house was in a state of disrepair. Part of the roof had caved in, and one entered at one’s own risk. The Cultural Association stages... Continue Reading →

23/014 Greek Word

This time a phrase rather than a word. Western ideas can take a while to make their way to Greece. For example, the #MeToo movement was about three years behind, but it did end at least two careers. Now one horrible idea has hit Greece: zero hours contracts. Professional people are lucky to earn €700... Continue Reading →

23/010 Life in Northern Greece

6th August: It is still very hot. Halkidiki has been put on yellow alert for forest fires. No barbecues until further notice. Surprisingly, people were also warned not to throw cigarette ends out of cars. Why? Shouldn’t that be a matter of common sense? And shouldn’t it apply at all times and seasons, not just... Continue Reading →

23/009 Life in Northern Greece

Summer is here and we are in the middle of a heatwave called Cerberus. About three weeks ago there were three deaths and one life-changing injury in northern Greece. In Perea, next door to me, a young Syrian dived off the jetty into the sea. He’s now paraplegic. Three older people were also pulled out... Continue Reading →

23/007 Irish Music in Northern Greece

9th July 2023. Our depleted numbers assembled to celebrate the Dubliner’s 8th birthday. It’s amazing what Ken, the owner, has come through from bureaucratic tribulations to Covid. Yet the bar is still there. Our April/May/June playlist did an additional month’s service, but I have finally given it a rest. A couple of days after the... Continue Reading →

23/013 Greek Word

μανούρα = a ball ache. Well, that was the translation my bilingual interlocutor proffered. It is a colloquial word, not as vulgar as my interlocutor’s translation. It’s also missing from several dictionaries including the Babiniotis. My Word Reference app defined it as “sth: requires effort” or “κτ που θέλει κόπο” while giving ταλαιπωρία as a... Continue Reading →

23/012 Greek Word

λαθροϋλοτόμος – an illegal logger I came across this in an article about a forest ranger being the victim of a serious attack by an illegal logger who hit the man on the head with a metal bar. This is the article: https://www.ethnos.gr/greece/article/267539/poseginehepitheshmeoploapolathroylotomosyxnaantimetopoimediaplhktismoysoidasikoiypallhloileipoyn1000atomaapotisyphresies The word has three parts: λαθρο = hidden/secret so by extension ‘illegal’... Continue Reading →

23/008 Life in Northern Greece

The elections are over. An overall majority for the New Democracy government, a slight increase in the vote share for PASOK and the KKE, the election of one extreme right and two far right parties, and the re-election of the demented Zoe Konstantopoulou who, having scraped into Parliament with 3.17% of the popular vote, declared... Continue Reading →

23/006 Irish Music in Northern Greece

As I write, the Athens Irish Festival is underway. No-one up in the wild north received an invitation. Not that that’s a problem in itself; it is the "Athens" Irish Festival, after all. The clue is in the name, as they say. However, what annoys me – apart from the mad story-telling banshee opening the... Continue Reading →

23/007 Life in Northern Greece

For an election period, things seem quite quiet. The first round was a disaster for the opposition leader, Alexis Tsipras, the biggest chancer in Greek politics. It’s a terrible situation when you don’t want the government to win and when you want the opposition to lose. No joy at all. Here in Thessaloniki, Tsipras did... Continue Reading →

23/011 Greek Word

εκπαραθυρώνω – defenestrate I love it when a word is immediately understandable. In Greek, like English, it can be used literally and metaphorically. The current metaphorical favourite in British English is ‘throw someone under/in front of a bus’. Were I to translate that into Greek, I would probably choose εκπαραθυρώνω. As Greek has borrowed extensively... Continue Reading →

Greek Word 23/010

παράσυρση = running over and dragging a pedestrian or a cyclist along the road. Word’s spellcheck does not recognise the above. It offers alternatives like παράλυση and παράφυση. Nor does Babiniotis have it as a headword or even within the definition of its parent verb παρασύρω. The word caught my attention when I saw this... Continue Reading →

23/006 Life in Northern Greece: Graffiti

Graffiti used to be a simple affair. Political graffiti in Greek and football graffiti mainly in the Latin alphabet. For instance, ‘IRA’ did not signify support for Irish Republicans – it was short for Iraklis, a transliteration of the Ηρα of Ηρακλής (Hercules), Thessaloniki’s third football team. There was plenty of it, and practically every... Continue Reading →

23/009 Greek Word

ετεροδημότης (fem: ετεροδημότισσα) = someone who lives in one municipality but who is registered to vote in another. It’s election time. Maybe it’s because I live outside the city that the campaigns seem less febrile than usual. Besides, Sunday 21st May will likely be Round 1, so the real battles will take place from Monday... Continue Reading →

23/005 Life in Northern Greece Το Περίπτερο

The “periptero” is a fixture of Greek life which might slowly be disappearing as more convenience stores like 4all and Today are muscling in on it. Although similar in concept to the French kiosque, the περίπτερο defied translation. Long ago when I was working in an English-speaking environment in Thessaloniki, it wasn’t uncommon to hear... Continue Reading →

23/008 Greek Word

σκαρφίζομαι = dream up, make up, come up with an (improbable) story, επινοώ I got this from the telly. There is a channel on Nova called Epic Drama, mostly consisting of murder mysteries such as the Canadian series Murdoch, a UK/Austrian series called Vienna Blood, Agatha Christie’s Miss Marple, and other UK staples such as... Continue Reading →

23/007 Greek Word

Λέτσος = shabbily dressed, a borrowing from the Italian ‘lezzo’. The Dictionary of Greek goes further: Άνθρωπος βρόμικος και κακοντυμένος, κουρελής μτφ. α) άνθρωπος χωρίς αξία και σοβαρότητα β) άνθρωπος με άσχημους τρόπους και άσχημη εμφάνιση. What amused me, on overhearing two women talking, was that they were not talking about some tramp hovering nearby... Continue Reading →

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑