Greek word of the week #5

κουρμπέτι – (kurbeti).  I should say something that I should have said at the beginning. There is no rhyme, reason or pattern to my choice of words. The words simply catch my attention when I hear or read them. By a long circuitous route το κουρμπέτι has come to mean the marketplace or workplace. Βγαίνω στο κουρμπέτι = I’m starting working life. Είμαι πολλά χρόνια στο κουρμπέτι means I’ve done the job for a long time/I’m very experienced. I wonder if Είμαι πολλά χρόνια στο κουρμπέτι να πιστέψω τέτοιες βλακείες could be translated as “I’m too long in the tooth to believe such nonsense.”

Comments are closed.

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑